錢(qián)塘湖春行 翻譯
錢(qián)塘湖春行全文閱讀:
出處或作者:白居易
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。
最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
錢(qián)塘湖春行全文翻譯:
從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。
幾處早出的黃鶯爭(zhēng)著飛向向陽(yáng)的樹(shù)木,誰(shuí)家新來(lái)的燕子銜著春泥在筑巢。
繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。
我最喜愛(ài)西湖東邊的美景,游覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。
錢(qián)塘湖春行對(duì)照翻譯:
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。
幾處早出的黃鶯爭(zhēng)著飛向向陽(yáng)的樹(shù)木,誰(shuí)家新來(lái)的燕子銜著春泥在筑巢。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。
繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。
最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
我最喜愛(ài)西湖東邊的美景,游覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。
【錢(qián)塘湖春行 翻譯】相關(guān)文章:
錢(qián)塘湖春行翻譯06-07
《錢(qián)塘湖春行》翻譯12-04
錢(qián)塘湖春行的翻譯10-20
錢(qián)塘湖春行翻譯05-24
錢(qián)塘湖春行逐句翻譯09-12
白居易錢(qián)塘湖春行翻譯10-07
錢(qián)塘湖春行翻譯及賞析12-02
白居易《錢(qián)塘湖春行》翻譯12-12