夜间福利网站,免费动漫av,一级做a爰片久久毛片免费陪,夜夜骑首页,黄色毛片视频,插插插操操操,综合av色

《滕王閣序》題解及譯文

時(shí)間:2025-09-21 02:31:36 滕王閣序

《滕王閣序》題解及譯文

  豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。物華天寶,龍光射牛斗之;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。雄州霧列,俊采星馳。臺(tái)隍枕夷夏之交,賓主盡東南之美。都督閻公之雅望,戟遙臨;宇文新州之范,帷暫駐。十旬休假,勝友如云;千里逢迎,高朋滿座。騰蛟起鳳,孟學(xué)士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫。家君作宰,路出名區(qū),童子何知,躬逢勝餞。

《滕王閣序》題解及譯文

  時(shí)維九月,序?qū)偃。潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫。于上路,訪風(fēng)景于崇阿。臨帝子之長(zhǎng)洲,得天人之舊館。層臺(tái)聳翠,上出重;飛閣翔丹,下臨無地。鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即岡巒之體勢(shì)。披繡,俯雕:山原曠其盈視,川澤其駭矚。閭閻撲地,鐘鳴鼎食之家;舸艦迷津,青雀黃龍之軸。云銷雨霽,彩徹區(qū)明。落與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。漁舟唱晚,響窮彭之濱;雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦。

  遙襟甫暢,逸興飛。爽籟發(fā)而清風(fēng)生,纖歌凝而白云遏。睢園綠竹,氣凌彭澤之樽;鄴水朱華,光照臨川之筆。四美具,二難并。窮睇于中天,極娛游于暇日。天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識(shí)盈虛之有數(shù)。望長(zhǎng)安于日下,目吳會(huì)于云間。地勢(shì)極而南溟深,天柱高而北辰遠(yuǎn)。關(guān)山難越,誰悲失路之人;溝水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。懷帝而不見,奉宣室以何年。

  嗟乎!時(shí)運(yùn)不齊,命途多舛;馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)。所賴君子見機(jī),達(dá)人知命。老當(dāng)益壯,寧移白首之心;窮且益堅(jiān),不墜青云之志。酌貪泉而覺爽,處涸轍而相歡。北海雖賒,扶搖可接;東隅已逝,桑非晚。孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭!

  勃,三尺微命,一介書生。無路請(qǐng)纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,愛宗之長(zhǎng)風(fēng)。舍于百齡,奉晨昏于萬里。非謝家之寶樹,接孟氏之芳鄰。他日趨庭,叨陪鯉對(duì);今茲捧袂,喜托龍門。楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期相遇,奏流水以何慚。

  嗚呼!勝地不常,盛筵難再;蘭亭已矣,梓澤丘。臨別贈(zèng)言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭懷,恭疏短引;一言均賦,四韻俱成。請(qǐng)灑潘江,各傾陸海云爾。

  【作者小傳】

  王勃(650—676),字子安,絳州龍門(今山西省河津縣)人。隋末文中子王通之孫。六歲能文,未冠應(yīng)幽素科及第,授朝散郎,為沛王(李賢)府修。因作文得罪高宗被逐,漫游蜀中,客于劍南,后補(bǔ)州參軍。又因私殺官奴獲死罪,遇赦除名,父福畦受累貶交趾令。勃渡南海省父,溺水受驚而死。與楊炯、盧照鄰、駱賓王并稱“初唐四杰”。其詩氣象渾厚,音律諧暢,開初唐新風(fēng),尤以五言律詩為工;其文繪章句,對(duì)仗精工,《王閣序》極負(fù)盛名。于“四杰”之中,王勃成就最大。詩文集早佚,明人輯有《王子安集》。

  【題解】

  聞一多曾說初唐四杰“年少而才高,官小而名大,行為都相當(dāng)浪漫,遭遇尤其悲慘”(《唐詩雜論》)!王閣序》作為一篇贈(zèng)序文,借登高之會(huì)感懷時(shí)事,慨嘆身世,是富于時(shí)代精神和個(gè)人特點(diǎn)的真情流露。王勃一生雖連遭挫折,不免產(chǎn)生人生無常、命運(yùn)偃的怨嘆,但我們?cè)谖闹懈嗟伢w驗(yàn)到的卻是作者渴望用世的抱負(fù)和強(qiáng)自振作的意志。希望和失望兼有,追求和痛苦交織,這正是文章的動(dòng)人之處。作為一篇優(yōu)秀的文,作者調(diào)動(dòng)了對(duì)偶、用典等藝術(shù)手段,在精美嚴(yán)整的形式之中,表現(xiàn)了自然變化之趣;尤其是景物描寫部分,文筆瑰麗,手法多樣,以或濃或淡、或俯或仰、時(shí)遠(yuǎn)時(shí)近、有聲有色的畫面,把秋日風(fēng)光描繪得神采飛動(dòng),令人擊節(jié)嘆賞。其中“落與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”一聯(lián),動(dòng)靜相映,意境渾融,成為千古傳誦的名句。

  【譯文】

  這里是早先的豫章郡,郡治就是新設(shè)的洪州都督府。星空與翼、軫二星相屬,地形與衡、廬兩山相接。三江是它的衣襟,五湖是它的衣帶,控制著荊楚,接連著甌越。物產(chǎn)的精華化為天上的寶氣,寶劍的光芒直射牛星和斗星的區(qū)域。人中的俊杰凝聚著大地的靈氣,徐孺子使得陳蕃專為他設(shè)下床榻。雄偉的州城如在云霧中羅列,有才能的官吏象群星在奔馳。亭臺(tái)和城池處在蠻夷和中原的交界,賓客和主人都是東南一帶的名流。都督閻公有著崇高的聲望,大駕遙臨;宇文刺史有著美好的風(fēng)范,車駕暫停。正逢十天一次的休假,俊雅的人士象云一般地聚合;喜迎千里外的來賓,高貴的朋友坐滿了宴席。孟學(xué)士是詞章的宗師,文章能使蛟龍騰飛、鳳凰起舞;王將軍是武林的寶庫,韜略閃著紫電和青霜寶劍的光輝。家父在交趾作縣令,我省親路過這名勝之地;一個(gè)年幼無知的少年,居然親逢這難得的盛宴。

  時(shí)光正值九月,節(jié)序已是深秋。積水退盡,寒冷的潭水變得分外清澈;煙靄凝聚,傍晚的山巒呈現(xiàn)出一派紫色。整治車馬,登上大路;尋訪美景,馳向高山。來到帝子建閣的沙洲,得見王昔日的亭館。樓臺(tái)層疊。象高聳的青山,向上直插云;閣檐飛架,如流動(dòng)的色彩,下視不見地面。棲息著白鶴和野鴨的河洲沙灘,極盡島嶼縈回之能事;用桂樹和木蘭建筑的殿堂樓館,排列成岡巒起伏的形勢(shì)。

  推開雕刻精致的門扇,俯裝飾華美的屋脊。山原遼闊,盡收眼底;江h(huán)u盤曲,望之心寒。住宅遍布大地,全都是鐘鳴鼎食的人家;船只擠滿渡口,盡雕成青雀黃龍的形狀。云氣消散,雨過天晴,彩虹貫天,長(zhǎng)空明朗。落伴著孤鳥一齊向天邊飛去;秋水映著長(zhǎng)空融成一片澄碧。傍晚的漁船響起悠揚(yáng)的歌聲,歌聲直飄到鄱陽湖的彼岸;秋涼的天空傳來雁群的驚叫,叫聲延續(xù)到回雁峰的水邊。

  遠(yuǎn)望的胸襟剛開始舒暢,奔放的興致又急劇飛揚(yáng)。簫管齊鳴,鼓蕩起清風(fēng)陣陣,歌聲纖柔,逗引得白云依依。仿佛在睢園的綠竹叢中宴飲,豪氣蓋過了善飲的彭澤縣令;又如在鄴水的荷花池畔吟詠,文筆輝映著擅詩的臨川才子。良辰、美景、賞心、樂事四美俱全,賢主、嘉賓難得一起聚會(huì)。極目長(zhǎng)天,暢游假日。天高地遠(yuǎn),令人覺得宇宙無窮無盡;興盡悲來,感到命運(yùn)皆有定數(shù)。遙望夕陽映照下的長(zhǎng)安,指點(diǎn)云霧飄渺中的江南。大地的盡頭南海最深,天柱雖高而北極星更遠(yuǎn)。關(guān)山難以逾越,有誰同情迷路的游子?偶然溝水相逢,人人都是異鄉(xiāng)的來客。懷念天子而不得朝見,奉召到宣室殿更不知在何年。

  唉!命運(yùn)不好,遭遇坎坷。馮唐容易衰老,李廣難以封侯。使賈誼屈居長(zhǎng)沙,并非沒有圣明的君主;讓梁鴻逃隱海濱,又難道不在清明的時(shí)代?所可仗恃的是君子安于貧賤,而達(dá)人懂得天命。年紀(jì)老了應(yīng)當(dāng)更加豪壯,哪能在白頭時(shí)改變初衷?境遇不好應(yīng)當(dāng)更加堅(jiān)定,決不能拋棄凌云的壯志。喝了貪泉的水,神志更覺得清爽;處在干涸的車轍內(nèi),心情卻依然歡樂。北海雖然遙遠(yuǎn),乘大風(fēng)可以到達(dá);晨光雖已逝去,日暮為時(shí)未晚。孟嘗品德高潔,空留下報(bào)國(guó)的熱情;阮籍行為狂放,能學(xué)他無路便痛哭?

  我年齡幼小,身份低微,只是個(gè)讀書人。沒有門路去請(qǐng)求賜予長(zhǎng)纓,盡管已到了與終軍相同的年齡;只有懷著拋下筆墨的決心,去羨慕宗那乘風(fēng)破浪的豪情。我舍棄了一生的富貴前程,不遠(yuǎn)萬里去朝夕侍奉父親。我不是謝家寶樹般的子弟,卻有幸結(jié)交孟母芳鄰般的諸君。不久我將到父親身邊,慚愧地比附孔鯉的庭對(duì);今天我拱手請(qǐng)謁,高興地得以托身于龍門。遇不到楊得意,只好手撫《大人賦》般的文章而空自嘆惜;見到了鐘子期,奏出《高山流水》的樂曲又有什么羞慚!

  啊!名勝之地不會(huì)長(zhǎng)存,盛大的宴會(huì)也難以再逢。蘭亭的宴集已是陳跡,梓澤名園也成了廢。臨別贈(zèng)言,承蒙閻公的盛意;登高作詩,只有借重在座諸公。我冒昧地盡情傾吐,恭敬地寫下短序。按照規(guī)定的韻字大家作詩,我的一首也同時(shí)也成。請(qǐng)諸位展露潘岳般的文采,各自傾瀉陸機(jī)般的才華吧。

【《滕王閣序》題解及譯文】相關(guān)文章:

《滕王閣序》譯文08-06

精選滕王閣序譯文07-31

滕王閣序譯文06-29

《滕王閣序》王勃譯文11-05

王勃滕王閣序譯文10-15

王勃《滕王閣序》譯文09-22

滕王閣序譯文及注釋09-25

《滕王閣序》作品譯文11-23

滕王閣序原文及譯文08-07