夜间福利网站,免费动漫av,一级做a爰片久久毛片免费陪,夜夜骑首页,黄色毛片视频,插插插操操操,综合av色

《桃花源記》和《雪國(guó)》比較分析

時(shí)間:2025-10-14 08:12:53 桃花源記 我要投稿

《桃花源記》和《雪國(guó)》比較分析

  《桃花源記》是陶淵明晚年時(shí)寫的光輝杰作。下面是《桃花源記》和《雪國(guó)》比較分析,隨小編來(lái)看看吧。

《桃花源記》和《雪國(guó)》比較分析

  陶淵明的一篇《桃花源記》流傳千古,那個(gè)與世無(wú)爭(zhēng)、平靜祥和的世外桃源給后人留下了無(wú)數(shù)遐想和憧憬。陶淵明的《桃花源記》的意義,就是給自己也給后人提供了一個(gè)心靈的家園,一個(gè)詩(shī)意的棲息地。川端康成的《雪國(guó)》令人沉浸在文中清幽迷人的景色里,仿佛看到一個(gè)世外仙境,另一個(gè)美麗的桃花源。川端康城與陶淵明都傾情于世外桃源,熱衷對(duì)遠(yuǎn)離城市喧囂的山水自然風(fēng)光的描寫。桃花源不僅是他們自然觀的體現(xiàn),更傾注著他們的哲學(xué)觀,那對(duì)于虛無(wú)與生死的探尋和對(duì)于人生終極意義的思考。從作品來(lái)看,兩者在自然觀與哲學(xué)觀上存在某種程度的相似性。

  本文旨在探究二者的自然觀與虛無(wú)觀的異同,深入了解文學(xué)作品的思想內(nèi)涵。

  川端與陶淵明的自然觀

  陶淵明的詩(shī)充滿田園氣息,是參與其中的田園山水,川端把小說(shuō)人物放在一種被自然懷抱的位置,與自然融為一體。兩者都體現(xiàn)了物我相融,天人合一的自然觀。而川端受“物哀”影響,既從桃源中得到審美的愜意,又抒發(fā)莫名的哀愁和頹傷,陶淵明的田園詩(shī)則在自然與哲理間架起一座橋梁,將生活的困苦與田園樂(lè)趣達(dá)成一種和解,平和而淡泊。

  不難看出,在川端對(duì)自然風(fēng)光的描寫中,美麗與哀愁是非常突出的特色。這與日本傳統(tǒng)的物哀思想是分不開(kāi)的。關(guān)于“物哀”,我們并不陌生。川端作為日本傳統(tǒng)文學(xué)的集大成者,他的審美情趣,更多地繼承了日本傳統(tǒng)藝術(shù)美的物哀精神。他經(jīng)常強(qiáng)調(diào)“平安朝的物哀成為日本美的源流”,“悲哀這個(gè)詞,同美是相通的”。可以說(shuō),“物哀”在他的審美對(duì)象中占有最重要的地位。

  陶淵明的田園詩(shī)源于田園生活,他把對(duì)田園生活的切身感受,融入詩(shī)歌之中,就在他的生花妙筆下,連平常的草屋,綠樹(shù),村莊,都透露出著勃勃的生機(jī)和濃郁的生活氣息,恍若一幅幅美麗的畫卷,令人心曠神怡,心向往之。

  在陶淵明的田園詩(shī)中感情、美景、哲理三者交融,飛鳥(niǎo),草木,山水等都飽含著強(qiáng)烈的思想感情。而且,詩(shī)人又善于借景抒情,托物言志,把情感與哲理、與景物緊密結(jié)合起來(lái),使人既有能享受到審美的愉悅也能從中獲得啟迪,說(shuō)理不但毫不枯燥反而給人以新奇自然之感,讀之沁人心脾。

  川端與陶淵明的虛無(wú)觀

  1968年川端康成榮獲諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng),在頒獎(jiǎng)典禮上,他發(fā)表了題為《我在美麗的日本》的紀(jì)念演講,分析了日本文學(xué)的淵源與發(fā)展,探索了日本人的自然觀與宗教觀,他還說(shuō):“要使人覺(jué)得一朵花比一百朵花更美。”可以說(shuō)川端在這里所提及的一朵花所留下的空白和空間與中國(guó)古代的虛實(shí)理論有著緊密的聯(lián)系。

  眾所周知,日本古代文學(xué)是在中國(guó)文學(xué)的影響下發(fā)展的。中、日兩國(guó)是一衣帶水的鄰國(guó),這種特殊的地理?xiàng)l件和社會(huì)狀況,使兩國(guó)形成了關(guān)系密切的文化圈。日本許多作家都深受中國(guó)文化的影響,川端也不例外。魏晉時(shí)期繼承和發(fā)展的老莊之學(xué),虛無(wú)觀是其中重要的組成部分。作為魏晉名士的代表,陶淵明也表現(xiàn)出對(duì)虛無(wú)觀的深刻的理解。

  川端康成對(duì)“虛實(shí)”不僅從理論上進(jìn)行論述,也將它運(yùn)用到自己的作品中,不僅運(yùn)用它來(lái)塑造人物形象、描寫自然景物,而且將高度提升到精神方面和哲學(xué)思想方面、可以說(shuō)虛實(shí)理論影響到川端的人生觀和世界觀。

  在川端筆下,甚至于同一個(gè)人在不同的時(shí)候,都會(huì)給人一種虛實(shí)對(duì)比的感覺(jué)。

  “火車開(kāi)動(dòng)之后,候車室里的玻璃窗豁然明亮了,駒子的臉在亮光中閃閃浮現(xiàn),眼看著又消失了。這張臉同早晨雪天映在鏡中的那張臉一樣,紅撲撲的。在島村看來(lái),這又是介于夢(mèng)幻同現(xiàn)實(shí)之間的另一種顏色。”

  虛實(shí)理論不僅表現(xiàn)在藝術(shù)技巧上,而且體現(xiàn)在精神實(shí)質(zhì)上。川端康成崇尚虛無(wú),他認(rèn)為無(wú)是有的精神實(shí)質(zhì),是一切生命的源泉,是一個(gè)最為廣袤豐厚的定義。虛無(wú)觀的終極意義體現(xiàn)在死生觀上,這并非完全否定生命,川端相信輪回轉(zhuǎn)世,即“死生不滅”,在他眼中,死并非徹底地消亡,而是轉(zhuǎn)化成另一種形式存在著。

  “女人的身體,在空中挺成水平的姿勢(shì)。島村心頭猛地一震,他似乎沒(méi)有立刻趕到危險(xiǎn)和恐懼,就好像那是非現(xiàn)實(shí)世界的幻影一般。”“不知為什么,島村總覺(jué)得葉子并沒(méi)有死。她內(nèi)在的生命在變形,變成另一種東西。”

  所以在川端筆下,這場(chǎng)火災(zāi)可以說(shuō)描寫得很浪漫,不見(jiàn)一絲血腥,燦爛的銀河竟與飛舞的火花交織在一起,構(gòu)成了一幅美麗的畫面。川端之所以認(rèn)為葉子的死是美的,那是因?yàn)樗J(rèn)為葉子的死并非徹底的死亡,而是“她內(nèi)在生命在變形,變成了另一種東西,”葉子的死是從禁錮的肉體中的解脫,是靈魂的升華,也是美的表現(xiàn)。

  陶淵明曾不止一次在他的作品中表達(dá)這種對(duì)“死”的看法。

  “親戚或余悲,他人亦已歌。死去何所道,托體同山阿。”

  (《挽歌》)

  死去有什么可說(shuō)的,他的身體已經(jīng)托付給永遠(yuǎn)的山丘。陶詩(shī)對(duì)生命之終極意義的思考,不止為田園,更在于對(duì)活著的追問(wèn)。

  “人生無(wú)根蒂,飄如陌上塵。分散逐風(fēng)轉(zhuǎn),此已非常身。落地為兄弟,何必骨肉親!得歡當(dāng)作樂(lè),斗酒聚比鄰。盛年不重來(lái),一日難再晨。及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人。”(《雜詩(shī)》)

  盡管命運(yùn)變幻莫測(cè),人生漂泊不定,但仍執(zhí)著地在生活中尋找著友愛(ài),尋找著歡樂(lè)和希望。這大概就是生之意義吧。

  拓展閱讀:桃花源記》的寫作特點(diǎn)

  《桃花源記》的語(yǔ)言也十分準(zhǔn)確和精練。文章一開(kāi)頭,只用“晉太元中,武陵人捕魚(yú)為業(yè)。緣溪行,忘路之遠(yuǎn)近”這19個(gè)字,就交代了故事發(fā)生的時(shí)間、人物和開(kāi)端。第二段描寫桃花源的景象也只不過(guò)一百多字,就勾畫出了一幅極其動(dòng)人的場(chǎng)景。從桃花源的土地、屋舍,一直寫到男女老少的衣著以及他們的精神狀態(tài),寫得層層深入,次序井然,沒(méi)有一句多余的話。在這段文章里,還表現(xiàn)了詩(shī)人高超的概括能力,遣詞用語(yǔ)恰到好處。像寫山里人見(jiàn)到漁人,問(wèn)他從何而來(lái)的時(shí)候,詩(shī)人沒(méi)有重復(fù)漁人進(jìn)入桃花源的經(jīng)過(guò),只寫了“具答之”三個(gè)字,就概括了漁人的全部答話;漁人見(jiàn)太守說(shuō)起桃花源的情狀,也只用“詣太守,說(shuō)如此”的“如此”兩個(gè)字,來(lái)概括漁人在桃花源里的一切見(jiàn)聞。

  陶淵明的語(yǔ)言風(fēng)格,是非常樸素、自然的。他寫文章不重詞藻的華麗,不事雕琢,而是盡力做到樸素,自然,接近口語(yǔ)。但是我們讀他的作品,并不覺(jué)得單調(diào)乏味,而是感到詩(shī)意盎然,淳樸渾厚。蘇軾說(shuō)他的作品“癯而實(shí)腴”,就是說(shuō)他善于用樸素、清淡的外表來(lái)表現(xiàn)豐富的內(nèi)容。而這一點(diǎn)也正是《桃花源記》的語(yǔ)言特色。(李文)

  語(yǔ)言曉暢,用詞精到!短一ㄔ从洝范嘤冒酌枋址ǎZ(yǔ)言通俗流暢,明白如話,敘寫情事,如口說(shuō)家常;描繪人物,如面對(duì)朋友。明代許學(xué)夷說(shuō),陶多用“晉宋間語(yǔ)。靖節(jié)耳目所濡,故不覺(jué)出諸口耳”(《詩(shī)源辨體》)。在當(dāng)時(shí)一味講究辭藻、雕琢字句、形式主義蔚然成風(fēng)的氛圍中,陶淵明以清新樸實(shí)的語(yǔ)言描繪的理想境界,可說(shuō)是“清水出芙蓉,天然去雕飾”的一朵清新可喜的奇葩。

  然而我們絕不要以為“記”中的這種自然的語(yǔ)言是隨意寫來(lái)的,它是經(jīng)作者仔細(xì)推敲、苦心琢磨的結(jié)果。正如宋人所說(shuō):“語(yǔ)造平淡,而寓意深遠(yuǎn),外若枯槁,中實(shí)敷腴。”(李公煥《箋注陶淵明集》卷四)例如,寫桃源人民見(jiàn)到武陵漁人后,作者用“乃大驚”三字,就既寫出了桃源人對(duì)陌生人的驚異,又顯示桃源與世隔絕的久遠(yuǎn)。又如寫山口有光,是“仿佛若有光”。“仿佛”,好像的意思。這二字用得既靈活又貼切。為什么說(shuō)山口有點(diǎn)兒光呢?

  第一,因所寫山口很小,光線不甚分明,用“仿佛”二字正可描繪出光線極弱,洞口若明若暗的樣子,這更符合桃花源隱蔽五六百年而不為人發(fā)現(xiàn)的情景。

  第二,因?yàn)樘一ㄔ词翘撛O(shè)的境界,其中景物并非實(shí)有,所以用詞不能太著實(shí)。這樣,給讀者以迷離恍惚之感,增強(qiáng)了語(yǔ)言藝術(shù)的魅力。

  《桃花源記》的主體本是“詩(shī)”,而“記”僅是詩(shī)的一個(gè)序言,一個(gè)注腳,所以原題是《桃花源詩(shī)并記》。但因?yàn)檫@個(gè)“記”有著生動(dòng)的故事,完整的結(jié)構(gòu)和完美的表達(dá)形式,所以它不但可以獨(dú)立成篇,而且比“詩(shī)”流傳更為廣泛,更為人們所喜愛(ài),后來(lái)就有人索性將標(biāo)題寫為《桃花源記并詩(shī)》,終至于“喧賓奪主”了。(蘇文)

  作者善于用通俗平易、樸素自然的語(yǔ)言在其田園詩(shī)中描寫他所喜愛(ài)的農(nóng)村生活。在《桃花源記》中也是如此。如作品的第一段寫桃花源外面的景色:“忽逢桃花林,夾岸數(shù)百步,中無(wú)雜樹(shù),芳草鮮美,落英繽紛。”僅僅用22個(gè)字就描畫出一幅迷人的暮春桃林圖。頭兩句從正面寫桃林之茂密,第三句從反面寫桃樹(shù)之多而且純,后兩句從側(cè)面襯托出桃林地面之美,以及桃花盛開(kāi)后花瓣紛紛落下的景象。作者從不同的角度描寫桃林之美,其中有的詞語(yǔ)如“芳草鮮美”,簡(jiǎn)直給讀者一種有色有香的感覺(jué),而所用的語(yǔ)言卻是接近口語(yǔ)化的。陶淵明用這些樸素的散文語(yǔ)言描繪了桃源外圍及內(nèi)部的自然美和人們的生活美,因此吸引了后世不少的畫家去畫桃源圖。清人衛(wèi)炳鋆說(shuō):“桃源山水,畫中景也。……而古今之列入畫譜者,唐、宋以來(lái),惟摩詰《桃花源里人家》,意趣盎然,神致生動(dòng)。……韓文公有《題桃源圖》詩(shī),舒元輿有《錄桃源畫記》,吟詠之余,宛若置身洞天福地,然其造意設(shè)色,大約因淵明記想象為之。”(《古典文學(xué)研究資料匯編·陶淵明卷下編》,中華書局1962年版)作者在敘述中的語(yǔ)言不僅做到樸素自然,而且非常精練,沒(méi)有多余的廢話。全文用32個(gè)字就講了一個(gè)有頭有尾,有人物,有對(duì)話,有情節(jié)的故事。整篇作品因主要寫桃源社會(huì),所以著重詳寫桃源內(nèi)的人與事,寫桃源外的事就從略。作者往往用精練的語(yǔ)言表達(dá)豐富的內(nèi)容,收到以少勝多的效果。如寫到桃源人初見(jiàn)漁人的情景,只寫“見(jiàn)漁人,乃大驚”,后面三個(gè)字不僅寫出了桃源人見(jiàn)到漁人的神色,而且也體現(xiàn)了他們與外界隔絕之久。又如寫漁人與桃源人談話的情景,作者以“此人一一為具言所聞,皆嘆惋”一句話作了交代。這個(gè)復(fù)句所包含的內(nèi)容也很多。漁人自己在世上所知道的詳細(xì)情況,不是作者所要著力描寫的,所以在上半句一筆帶過(guò)。而后半句,雖只三個(gè)字,但從桃源人共同的“嘆惋”中,可以想象到漁人所說(shuō)的世上的情形,與桃源內(nèi)的生活相比之下,世上是多么混亂不堪!而桃源內(nèi)的生活又是多么安定!

  《桃花源記》中許多詞語(yǔ)由于言簡(jiǎn)意賅,一直被后世沿用下來(lái),至今還有其生命力。如:“芳草鮮美”,“落英繽紛”,“豁然開(kāi)朗”,“土地平曠”,“屋舍儼然”,“不足為外人道也”,“乃不知有漢,無(wú)論魏晉”等等,這些詞語(yǔ)都幾乎成了人們熟悉的成語(yǔ)。其中“乃不知有漢,無(wú)論魏晉”一句,用來(lái)表現(xiàn)桃源人與世外隔絕之久,而又說(shuō)明桃源內(nèi)沒(méi)有朝代變化的情形,非常貼切,又非常生動(dòng)具體。宋代唐庚在《唐子西文錄》中說(shuō):“唐人有詩(shī)云:‘山僧不解數(shù)甲子,一葉落知天下秋。’及觀淵明詩(shī)云:‘雖無(wú)紀(jì)歷志,四時(shí)自成歲’,便覺(jué)唐人費(fèi)力如此。如《桃花源記》言:‘乃不知有漢,無(wú)論魏晉。’可見(jiàn)造語(yǔ)之簡(jiǎn)妙。蓋晉人工造語(yǔ),而淵明其尤也。”從上所說(shuō),可見(jiàn)宋代人也已看出了陶淵明駕馭語(yǔ)言上的深厚功夫。不言而喻,陶淵明在寫作《桃花源記》藝術(shù)上的獨(dú)創(chuàng)之處值得我們研究和借鑒。

【《桃花源記》和《雪國(guó)》比較分析】相關(guān)文章:

川端康成《雪國(guó)》經(jīng)典句子和段落09-26

《桃花源記》與《桃花源詩(shī)》比較分析10-26

《桃花源記》《雪竇游志》比較閱讀答案12-01

溫庭筠和韋莊的花間詞風(fēng)格比較分析08-25

桃花源記比較雪竇游志閱讀理解答案06-17

桃花源記教材內(nèi)容和特點(diǎn)及分析10-23

《岳陽(yáng)樓記》和《桃花源記》比較閱讀12-16

桃花源記和苛政猛于虎比較閱讀及答案09-14

文言文《桃花源記》《雪竇游志》比較閱讀答案08-13

  • 相關(guān)推薦