風(fēng)雨李商隱詩詞
風(fēng)雨 李商隱 唐

凄涼寶劍篇,羈泊欲窮年。
黃葉仍風(fēng)雨,青樓自管弦。
新知遭薄俗,舊好隔良緣。
心斷新豐酒,銷愁斗幾千。
【注釋】:
、倭b泊:長期漂泊。
②青樓:富人家的高樓。
、叟f好:老相好。
、軒浊В簬浊。
【譯文】:
看了寶劍篇,感覺自已處境凄涼,羈旅漂泊的日子幾乎要窮盡一生。黃葉仍然在風(fēng)雨中飄零,青樓上的富貴人家仍然歡歌曼舞。新朋友遭到世俗的攻擊,老朋友也隔斷良緣而疏遠(yuǎn)。心中早已斷了酒,但憂愁起來,借酒消愁,又管它酒錢多少。
【賞析】:
這首詩大約作于詩人晚年羈泊異鄉(xiāng)期間。這時,長期沉淪漂泊、寄跡幕府的詩人已經(jīng)到了人生的窮途。詩人面對寶劍篇,想到自已空有才華,卻不得志,在外漂泊,沒有建樹,恰似在風(fēng)雨中飄搖,不免心中苦悶,借酒消愁,抒發(fā)了自已悲涼的心境。全詩意境悲涼,自喻形象,自然流暢,意味深長。
【風(fēng)雨李商隱詩詞】相關(guān)文章:
李商隱詩詞《風(fēng)雨》的詩意賞析06-11
李商隱《風(fēng)雨》原文賞析06-14
李商隱《風(fēng)雨》譯文及注釋04-24
李商隱唐詩《風(fēng)雨》鑒賞08-31
李商隱詩詞07-12
李商隱經(jīng)典詩詞07-12
李商隱的詩詞06-29
李商隱《風(fēng)雨》原文翻譯賞析08-20
李商隱詩《風(fēng)雨》原文鑒賞06-28