語(yǔ)文古詩(shī)文詳解之《鄒忌諷齊王納諫》
鄒忌諷齊王納諫

鄒忌修八尺有余,而形貌昳麗。朝服衣冠,窺鏡,謂其妻曰:“我孰與城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齊國(guó)之美麗者也。忌不自信,而復(fù)問(wèn)其妾曰:“吾孰與徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客從外來(lái),與坐談,問(wèn)之客曰:“吾與徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也!泵魅招旃珌(lái),孰視之,自以為不如;窺鏡而自視,又弗如遠(yuǎn)甚。暮寢而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝見(jiàn)威王,曰:“臣誠(chéng)知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齊地方千里,百二十城,宮婦左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之內(nèi)莫不有求于王:由此觀之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善!蹦讼铝睿骸叭撼祭裘衲苊娲坦讶酥^(guò)者,受上賞;上書(shū)諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞!绷畛跸,群臣進(jìn)諫,門(mén)庭若市;數(shù)月之后,時(shí)時(shí)而間進(jìn);期年之后,雖欲言,無(wú)可進(jìn)者。
燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰(zhàn)勝于朝廷。
譯文
鄒忌身高八尺多,并且體形和容貌光艷美麗。有一天清晨,他穿戴好衣帽,照著鏡子,對(duì)他的妻子說(shuō):“我和城北徐公比,哪個(gè)更美?”他妻子說(shuō):“您美極了,徐公怎能比得上您呢?”城北的徐公,是齊國(guó)的美男子。鄒忌不相信自己會(huì)比徐公美,就又問(wèn)他的妾:“我和徐公比,誰(shuí)美?”妾說(shuō):“徐公怎么能比得上您呀?”第二天,有客人從外邊來(lái),鄒忌同他坐著談話,又問(wèn)他:“我和徐公誰(shuí)美?”客人說(shuō):“徐公不如您美!庇诌^(guò)了一天,徐公來(lái)了,鄒忌仔細(xì)端詳他,自己覺(jué)得不如徐公美麗;再照鏡子看看自己,更覺(jué)得自己遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如徐公美。晚上躺著想這件事,說(shuō):“我妻子認(rèn)為我美,是偏愛(ài)我;妾認(rèn)為我美,是害怕我;客人認(rèn)為我美,是想有求于我!
于是上朝拜見(jiàn)齊威王說(shuō):“我確實(shí)知道自己不如徐公美。我的妻子認(rèn)為我美是偏愛(ài)我,我的妾認(rèn)為我美是害怕我,我的客人認(rèn)為我美是有求于我,他們都認(rèn)為我比徐公漂亮。如今齊國(guó)土地方圓千里,一百二十座城池,宮中的嬪妃和近臣,沒(méi)有不偏愛(ài)您的;朝中的大臣沒(méi)有不害怕您的;全國(guó)的老百姓沒(méi)有不有求于您的。由此看來(lái),大王您受蒙蔽很深吶!”
齊威王說(shuō):“好想法!”就下了命令:“所有能夠當(dāng)面指責(zé)我的過(guò)錯(cuò)的大臣、官吏、百姓,可得上等獎(jiǎng)賞;上書(shū)勸諫我的,可得中等獎(jiǎng)賞;在公共場(chǎng)所批評(píng)議論我的過(guò)失、傳到我耳朵里的,可得下等獎(jiǎng)賞!泵顒傁逻_(dá),群臣都來(lái)進(jìn)諫,門(mén)前、院內(nèi)像集市一樣熱鬧;幾個(gè)月以后,還偶爾有人來(lái)進(jìn)諫;滿一年以后,就是想進(jìn)諫,也沒(méi)什么可說(shuō)的了。燕、趙、韓、魏等國(guó)聽(tīng)到這種情況,都向齊國(guó)朝見(jiàn)。這就是人們所說(shuō)的在朝廷上戰(zhàn)勝敵國(guó)。
【語(yǔ)文古詩(shī)文詳解之《鄒忌諷齊王納諫》】相關(guān)文章:
語(yǔ)文鄒忌諷齊王納諫閱讀及答案12-16
《鄒忌諷齊王納諫》閱讀答案11-07
《鄒忌諷齊王納諫》試題及答案12-10
鄒忌諷齊王納諫的閱讀答案12-25
鄒忌諷齊王納諫原文與習(xí)題03-26
鄒忌諷齊王納諫閱讀答案10-21
鄒忌諷齊王納諫 《戰(zhàn)國(guó)策》古詩(shī)文10-16
鄒忌諷齊王納諫閱讀題及答案12-30
鄒忌諷齊王納諫閱讀題答案12-30