夜间福利网站,免费动漫av,一级做a爰片久久毛片免费陪,夜夜骑首页,黄色毛片视频,插插插操操操,综合av色

歸園田居其二賞析

時(shí)間:2025-12-03 23:11:26 歸園田居

歸園田居其二賞析

  這首詩(shī)集中地描寫了歸田之后的日常生活與自適心境,詩(shī)意脈絡(luò)清楚,結(jié)構(gòu)次第有序。開頭四句為本詩(shī)的首層,它從正面寫“靜”。在這四句中,詩(shī)人反復(fù)用“野外”、“窮巷”、“荊扉”、“虛室”來(lái)反復(fù)強(qiáng)調(diào)鄉(xiāng)居的清貧,暗示出自己抱貧守志的高潔之心。敘說(shuō)歸隱郊野之后,罕與塵世往來(lái),了卻心頭塵俗之想。

  “野外罕人事,窮巷寡輪。”詩(shī)人“久在樊籠”之后,終于回歸田園,他擺脫了“懷役不寐,中宵尚孤征”的仕官生活,就極少有世俗的交際應(yīng)酬,也極少有車馬貴客——官場(chǎng)中人造訪的情景,他總算又獲得了屬于自己的寧?kù)o。詩(shī)句的字里行間,透露出一片自得之意,那正是擺脫了官場(chǎng)的機(jī)巧,清除了塵俗的應(yīng)酬“復(fù)得返自然”之后的深切感受。

  “白日掩荊扉,虛室絕塵想。”在“白日”大好的時(shí)光,可以自由地掩起柴門,把自己關(guān)在虛空安靜的居室里,讓那些往昔曾縈繞于心間令人煩惱的塵俗雜念,徹底斷絕。那道虛掩的柴門,那間幽靜的居室,已經(jīng)把塵世的一切喧,一切俗念都遠(yuǎn)遠(yuǎn)地棄了。

  下面四句為本詩(shī)的中層,著意描寫田園生活的動(dòng)態(tài),繼說(shuō)與之交往者都是農(nóng)夫,相談的都是桑麻。與上層的靜態(tài)相呼應(yīng),充滿一種純樸的動(dòng)人氛圍。

  “時(shí)復(fù)曲中,披草共來(lái)往。”“披草”一詞淺俗到家,但用于此處則極為傳神,既寫出其田園的質(zhì)樸,又暗與上層“輪”相對(duì)照。詩(shī)人鐘情于與農(nóng)夫“披草往來(lái)”,而疏遠(yuǎn)于與官吏“輪”交游,其自我肖像已在其中。

  “相見(jiàn)無(wú)雜言,但道桑麻長(zhǎng)。”詩(shī)人也并非總是獨(dú)坐“虛室”之中,他時(shí)常和鄉(xiāng)鄰們共話桑麻。然而,在詩(shī)人看來(lái),與純樸的農(nóng)人披草來(lái)往,絕不同于官場(chǎng)應(yīng)酬,不是他所厭惡的“人事”;一起談?wù)撋B樯L(zhǎng)的情況,絕對(duì)不同于計(jì)較官場(chǎng)浮沉,不是他所厭惡的“雜言”。所以,不管是“披草共來(lái)往”,還是“但話桑麻長(zhǎng)”,詩(shī)人與鄉(xiāng)鄰的關(guān)系顯得那么友好淳厚。與充滿了權(quán)詐虛偽的官場(chǎng)相比,這里人與人的關(guān)系是清澄明凈的。

  最后四句是本詩(shī)的末層,說(shuō)明了作者此時(shí)心中亦樂(lè)亦憂的乃是作物與耕地。

  “桑麻日已長(zhǎng),我土日已廣。”莊稼一天天生長(zhǎng),開辟的荒土越來(lái)越多,令人喜悅。在這兩句中,詩(shī)人已拋開了“士人”的身份,完全向著勞動(dòng)人民的方向轉(zhuǎn)化。

  “?炙敝,零落同草莽。”這句緊接上句,農(nóng)民生怕自己的辛勤勞動(dòng),毀于一旦,心懷恐懼。然而,這里的一喜一懼,并非“塵想”雜念;相反,這單純的喜懼,正反映著經(jīng)歷過(guò)鄉(xiāng)居勞作的洗滌,詩(shī)人的心靈變得明澈了,感情變得淳樸了。

  首中末三層內(nèi)容前后緊密相連,層層向前推進(jìn),從而將個(gè)有靜有動(dòng)的整體田園生活,把個(gè)有樂(lè)有憂的詩(shī)人全部心境,活生生地展現(xiàn)了出來(lái),歸隱后的作者形象鮮亮亮地躍然于紙上。

  質(zhì)樸無(wú)華的語(yǔ)言、悠然自在的語(yǔ)調(diào),敘述了鄉(xiāng)居生活的日常片斷,寫出了鄉(xiāng)村的幽靜及自己心境的恬靜。而在這一片“靜”的境界中,流蕩著一種古樸淳厚的情味。詩(shī)人在這里描繪的正是這么一個(gè)寧?kù)o諧美的理想天地。

【歸園田居其二賞析】相關(guān)文章:

歸園田居 其二原文及賞析10-16

歸園田居·其二原文及賞析06-21

歸園田居其二翻譯及賞析11-13

《歸園田居·其二》原文賞析09-22

《歸園田居》之其二賞析06-11

歸園田居其二翻譯賞析06-08

歸園田居陶淵明其二賞析08-21

陶淵明《歸園田居》(其二)賞析06-27

歸園田居·其二原文及賞析07-24