杜甫詩(shī)三首原文
同學(xué)們知道杜甫詩(shī)三首是哪三首古詩(shī)嗎?小編來(lái)告訴大家,請(qǐng)看下文吧。

杜甫詩(shī)三首原文
1.望岳
岱宗夫如何?齊魯青未了。
造化鐘神秀,陰陽(yáng)割昏曉。
蕩胸生曾云,決眥入歸鳥(niǎo)。
會(huì)當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。
譯文
泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥(niǎo)回旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無(wú)遺!
2.石壕吏
暮投石壕村,有吏夜捉人。
老翁逾墻走,老婦出門看。
吏呼一何怒!婦啼一何苦!
聽(tīng)婦前致詞:三男鄴城戍。
一男附書(shū)至,二男新戰(zhàn)死。
存者且偷生,死者長(zhǎng)已矣!
室中更無(wú)人,惟有乳下孫。
有孫母未去,出入無(wú)完裙。
老嫗力雖衰,請(qǐng)從吏夜歸,
急應(yīng)河陽(yáng)役,猶得備晨炊。
夜久語(yǔ)聲絕,如聞泣幽咽。
天明登前途,獨(dú)與老翁別。
譯文
傍晚投宿石壕村,有差役夜里來(lái)抓人。老翁急忙越墻逃走,老婦趕忙走出來(lái)查看情況。 差役吼叫得多么兇狠。±蠇D人啼哭得多么凄苦! 我聽(tīng)到老婦上前說(shuō):“我的三個(gè)兒子都服役去防守鄴城。一個(gè)兒子捎信回來(lái),說(shuō)二個(gè)兒子最近犧牲。活著的人茍且活一天算一天,死去的人永遠(yuǎn)完了!我家里再也沒(méi)有別的男人了,只有個(gè)正在吃奶的孫子。因?yàn)橛袑O子在,他母親還沒(méi)有離去,進(jìn)進(jìn)出出都沒(méi)有一件完整的衣裙。老婦我雖然年老力衰,請(qǐng)讓我跟從你連夜趕回去,趕快到河陽(yáng)去服役,還能夠?yàn)椴筷?duì)準(zhǔn)備早餐。” 夜深了,說(shuō)話的聲音消失了,好像聽(tīng)到隱隱約約的'哭聲。天亮后,我登程趕路的時(shí)候,只能同那一個(gè)老漢告別
3.春望
國(guó)破山河在,城春草木深。
感時(shí)花濺淚,恨別鳥(niǎo)驚心。
烽火連三月,家書(shū)抵萬(wàn)金。
白頭搔更短,渾欲不勝簪。
譯文
國(guó)都已經(jīng)殘破,只有山河尚存,京城春天滿目凄涼,到處草木荒深。感傷時(shí)看見(jiàn)花開(kāi)就想流淚,悵恨別離時(shí)聽(tīng)到鳥(niǎo)鳴反而驚心。戰(zhàn)火長(zhǎng)時(shí)不息一連持續(xù)幾個(gè)月,一封家書(shū)就抵得上萬(wàn)兩黃金。愁白了的頭發(fā)越搔越稀少,簡(jiǎn)直就梳不成發(fā)髻插不住簪
【杜甫詩(shī)原文】相關(guān)文章:
杜甫詩(shī)的原文07-13
遣興_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯10-20
返照_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯10-14
小至_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯08-16
野老_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯09-28
客從_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯07-22
杜甫詩(shī)《江村》原文賞析06-01
月圓_杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯10-07
所思杜甫的詩(shī)原文賞析及翻譯09-14